風と共に去りぬ/1939年(アメリカ) | ワンダの映画三昧,エッセイ316 翻訳の沼(14)定着した誤訳と、素晴らしい邦題,風と共に去りぬ』Vol.4|スカーレットの夕陽の中での下剋上宣言,風と共に去りぬ BS : oggi fa bel tempo!,風と共に去りぬ - Gone with the Wind -ご覧いただきありがとうございます^^『風と共に去りぬ』のロシア語版です。 (Унесенные ветром) 日本ではなかなか手に入りにくいと思いますので、勉強のためやファンのコレクションにいかがでしょうか。上下2巻セットで、バラ売りは考えておりません。一読したのみですが、数年前に買って保管していたもののため、若干のページの色褪せとカバーの角の丸まりがございます。神経質な方はご購入お控えくださいm(_ _)m